educational

Losing Foreign Visitors

For some Internet marketers it's become a cutting edge strategy to offer multi-lingual navigation and promo material on their sites in the hope of expanding their client base. While it is true that international users whose mother tongue is anything but English are beginning to hit the Web in hefty numbers, catering to them in their own linguistic format is an art in itself which doesn't lend itself to the cheap and easy "no brainer" pseudo solutions currently being hawked on the net.

If you offer them one of those, chances are you'll fend them off forever. Count it as a well-meaning blunder as much as you will, fact is these clients-to-be can be quite relentless if you convey the impression that you couldn't care less about offering first class services. Don't forget that very many people actually love their mother tongue and don't enjoy seeing it massacred.

Linguistics and translation are sciences in their own right demanding due respect or - at the very least - professional handling. One thing the non-expert should get rid of (and the sooner the better!), is the fond myth that familiarity with your mother tongue implies that you know all about language and its social ramifications. And it's not about lack of command of a foreign tongue either - more often than not, it's the basic concepts which are flawed, such as the belief that a word-by-word translation, though admittedly not very elegant, will at least give you a "general idea" of the source text's content. While this may actually be true to some extent within the very limited context of highly specialized technical fields (academic papers on chemistry rich in formulae and procedural descriptions being a case in point), the old law school adage "a little knowledge is a dangerous thing" rules even here. Needless to say, relying on imperfect automation can make matters even worse.

Translation bots tend to reflect this faulty reasoning, and their backing by popular opinion - uneducated in these matters as it usually is - is no great help either. Here's just one example of what can happen if you opt for less-than-professional (read: usually free) "translation services". Let's take a real life German site rich in textual content and have a look at what the most popular translator bot makes of it.

<UGLYQUOTE>

"Welcomely tsigaan soft systems tsigaan news Software and computer services, also very good, give it meanwhile like the proverbial sand at the sea. Thousands of companies and Hirnen compile world-wide daily the most refined solutions, and although within this area - like everywhere in the life - all gold is long not, which probably shines there, then the standards and the requirements of the users in the last years nevertheless ever more rose."

Source | "Translation"

</UGLYQUOTE>

Would you really want to see your site represented in this manner? Welcomely, indeed!

And don't try to argue that this is, after all, "better than nothing" - it's the seeming familiarity of the language presented, the fond illusion of "at least getting the gist of it" that's the really nasty part. Because it can (and most certainly will!) lead you astray in ever so many subtle ways, and in the end you may be worse off by a long shot than if you hadn't understood a single word in the first place. Ask yourself if you would sign a million dollar contract of this linguistic "quality" ...

With the current US dominance of the WWW clearly waning (as all major studies and analyses will show), getting linked internationally will become ever more critical. World wide, surfers aren't content with sticking to local or localized search engines in their own language: rather, the English language is rapidly gaining ground everywhere, even in the former communist states, not mention in formerly French or Spanish dominated regions. These people, more and more of whom are well educated, bilingual and fairly well versed in English, are increasingly making use of stateside search engines. It is only a question of time until even All-American engines will have to adapt to this situation, if only to accommodate their international advertisers. Hence, it stands to reason that only link popularity based on real world web demographics (as opposed to mere wishful thinking and established political and cultural prejudices) will be able to satisfy advertisers' and users' demands.

So do it right or do it not! Either employ a bona fide professional translation service or get someone to revamp your online copy to accommodate all those international clients whose command of English, while fairly well informed, is not quite up to par with your US or UK biased industrial lingo, er, parlance.

This holds true vice versa for non-English sites as well, of course: don't even dream of relying on one of the translator bots doing a good job and permitting you to cut one single sale! And while your English teacher at school may have lauded your enthusiasm over and again, don't delude yourself that this makes you a native speaker.

If you are interested in English or American or Australian or New Zealand clients at all, don't give them the impression of amateurish incompetence by refusing to acknowledge the fact that your command of English may be less than perfect. This is, after all, nothing to be ashamed of - whereas trying to get by this problem on the cheap very well should be! If there's one thing you want to avoid in marketing it's getting laughed out of court.

The following sites offer "translation" services or, rather, pretend to do so - use at own risk: https://babelfish.altavista.com | https://translator.go.com | https://www.dictionary.com/translate | https://www.voila.com/Services/Translate

Copyright © 2025 Adnet Media. All Rights Reserved. XBIZ is a trademark of Adnet Media.
Reproduction in whole or in part in any form or medium without express written permission is prohibited.

More Articles

profile

WIA Profile: Salima

When Salima first entered the adult space in her mid-20s, becoming a power player wasn’t even on her radar. She was simply looking to learn. Over the years, however, her instinct for strategy, trust in her teams and commitment to creator-first innovation led her from the trade show floor to the executive suite.

Women in Adult ·
opinion

How the Interstate Obscenity Definition Act Could Impact Adult Businesses

Congress is considering a bill that would change the well-settled definition of obscenity and create extensive new risks for the adult industry. The Interstate Obscenity Definition Act, introduced by Sen. Mike Lee, makes a mockery of the First Amendment and should be roundly rejected.

Lawrence G. Walters ·
opinion

What US Sites Need to Know About UK's Online Safety Act

In a high-risk space like the adult industry, overlooking or ignoring ever-changing rules and regulations can cost you dearly. In the United Kingdom, significant change has now arrived in the form of the Online Safety Act — and failure to comply with its requirements could cost merchants millions of dollars in fines.

Cathy Beardsley ·
opinion

Understanding the MATCH List and How to Avoid Getting Blacklisted

Business is booming, sales are steady and your customer base is growing. Everything seems to be running smoothly — until suddenly, Stripe pulls the plug. With one cold, automated email, your payment processing is shut down. No warning, no explanation.

Jonathan Corona ·
profile

WIA Profile: Leah Koons

If you’ve been to an industry event lately, odds are you’ve heard Leah Koons even before you’ve seen her. As Fansly’s director of marketing, Koons helps steer one of the fastest-growing creator platforms on the web.

Women in Adult ·
opinion

What France's New Law Means for Age Verification Worldwide

When France implemented its Security and Regulation of the Digital Space (SREN) law on April 11, it marked a pivotal moment in the ongoing global debate surrounding online safety and access to adult content.

Corey D. Silverstein ·
opinion

From Tariffs to Trends: Staying Resilient in a Shaky Online Adult Market

Whenever I check in with clients these days, I encounter the same concerns. For many, business has not quite bounced back after the typical post-holiday-season slowdown. Instead, consumers have been holding back due to the economic uncertainty around the Trump administration’s new tariffs and their impact on prices.

Cathy Beardsley ·
opinion

Optimizing Payment Strategies for High Ticket Sales

Payment processing for more expensive items, such as those exceeding $1,000 per order, can create unique challenges. For adult businesses, those challenges are magnified. Increased fraud risk, elevated chargeback ratios and heavier scrutiny from banks and processors are only the beginning.

Jonathan Corona ·
profile

WIA Profile: Lexi Morin

Lexi Morin’s journey into the adult industry began with a Craigslist ad and a leap of faith. In 2011, fresh-faced and ambitious, she was scrolling through job ads on Craigslist when she stumbled upon a listing for an assistant makeup artist.

Women In Adult ·
profile

Still Rocking: The Hun Celebrates 30 Years in the Game

In the ever-changing landscape of adult entertainment, The Hun’s Yellow Pages stands out for its endurance. As one of the internet’s original fixtures, literally nearly as old as the web itself, The Hun has functioned as a living archive for online adult content, quietly maintaining its relevance with an interface that feels more nostalgic than flashy.

Jackie Backman ·
Show More